Προσφορά!

Ποίηση με πείσμα

της Μαρίας Τοπάλη

,

Η ελληνική έκδοση της ανθολογίας Dichtung mit Biss, που επιμελήθηκε η Μαρία Τοπάλη, μετέφρασε ο Torsten Israel, και εξέδωσαν στα γερμανικά οι εκδόσεις Romiosini το 2018, μια ανθολογία που στηρίζεται σε ανοιχτά ειδολογικά ερωτήματα και μορφολογικούς προβληματισμούς, και όχι σε μια προσπάθεια κανονικοποίησης και ταξινόμησης.
«Οφείλουμε να σκεφτούμε, όχι υπό μορφήν οριστικών συμπερασμάτων, αλλά διερωτώμενοι εύλογα, αν μοιάζει κάτι να κομίζει εις την τέχνη (της ποίησης) η ελληνόφωνη ποιητική παραγωγή της τελευταίας εικοσαετίας, ξεκινώντας από τους ποιητές και τις ποιήτριες που πρωτοδημοσίευσαν γύρω στα τέλη του περασμένου αιώνα. Συνομιλούν άραγε οι έτσι σχηματικά οριζόμενοι ως “καινούργιοι” ποιητές με το παρελθόν της ποίησης και της γλώσσας; Διαμεσολαβούν αποτελεσματικά το παρόν; Απευθύνονται με επάρκεια στο μέλλον; Υπάρχουν βάσιμες ενδείξεις ότι συγκροτούν, με κάποιον τρόπο, “ρεύμα”; Συνεχίζουν κάτι παλαιότερο ή ξεκινούν περίπου εκ νέου, μετά από κάποιο ρήγμα; Εισάγουν καινά δαιμόνια; Πειραματίζονται; Εγκαταλείπουν; Επαναστατούν;»

Εκκαθάριση

η συγγραφέας

Τοπάλη Μαρία

Η Μαρία Τοπάλη γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1964. Σπούδασε νομικά στην Αθήνα και τη Φραγκφούρτη. Από το 1996 δημοσιεύει συστηματικά ποίηση, λιμπρέτα για μιούζικαλ, μεταφράσεις από τα γερμανικά και κριτική στον κυριακάτικο και περιοδικό τύπο. Το 2018 εκδόθηκε στα γερμανικά, σε δική της επιμέλεια και σε μετάφραση Τόρστεν  Ίσραελ, η ανθολογία ελληνικής ποίησης του 21ου αιώνα με τίτλο Ποίηση με πείσμα (Dichtung mit Biss: Griechische Lyrik aus dem 21. Jahrhundert, Edition Romiosini). Από τα γερμανικά έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, τις Ελεγείες του Ντουίνο του Ράινερ Μαρία Ρίλκε (Πατάκης 2011). Τελευταία της συλλογή: Μαζί τ’ ακούγαμε (Πατάκης 2018).

Επισκεφθείτε τη σελίδα του συγγραφέα